„olyan korai fázisú cég, amelynek magas a növekedési potenciálja és alapítóit innovációs szemlélet, törekvés hajtja”.
Nézzünk néhány példát. Az agenda sok helyütt naptárat vagy napirendet jelent, de ebben a körben programtervet is takarhat, vagy az innovációs programok részletes koncepcióját, programelemekkel tűzdelt menetrendjét is jelenti.
Néhány betűszóval már találkoztunk más szakmákban eltérő jelentéssel, ez esetben az AI az artificial intelligence rövidítése és mesterséges intelligenciát jelöl.
A nyelvvédők mindenképpen örülhetnek neki, hogy sok esetben magyar helyettesítő kifejezést is ajánlanak a szótár készítői. Naponta halljuk az akvirálás, akvizíció szavakat, pedig lehetne annyit mondani, cégfelvásárlás. De e sorok írója szerint minden szakterület képviselői hajlamosk rá, hogy saját „anyanyelvükön” társalogjanak, jelezve mások előtt a bennfentességet, a hozzáértést, az egy brancsba tartozást.
Véndiákok és angyalok
Sok szót soha nem is hallottam eddig, ilyen az alumni. Helyette a véndiák, öregdiák szavakat javasolják, ami jelen sorok írója szerint kissé félrevezető lehet, hiszen teljesen más – retro - a hangulata. Az alumni
„az akcelerációs/inkubációs programokon részt vett csapatok teljes, többévnyi palettája, akikre akkor is lelkesen figyelünk, amikor már önállóan aratják le babérjaikat.”
Többekkel beszéltem az angel investor szópárról, de ezt már sokkal szűkebb kör tudta helyesen értelmezni. Hogy mit jelent?