Ügyintézhetünk magyarul!

Az alapelvek szerint bármely tagállam állampolgára intézheti ügyeit hazája hivatalos nyelvén - vagyis spanyolul például el lehet járni, baszkul nem - az uniós intézményekben, és jogosult a rá vonatkozó uniós jogszabályokat, dokumentumokat anyanyelvén olvasni. A jogharmonizáció során eddig legkevesebb százezer oldalnyi joganyagot fordíttatott le az Igazságügyi Minisztérium.

Hivatalos tagállami nyelven, jelen esetben magyarul, adhatunk be petíciót, kérhetünk véleményt, kérdőjelezhetjük meg a velünk szemben esetlegesen folytatott nemzeti eljárás helyességét; a választ pedig ugyanezen a nyelven kapjuk meg.

Eljárhatunk magyarul a luxemburgi Európai Bíróságon, a brüsszeli Európai Bizottságnál vagy a strasbourgi Európa Parlamentnél, illetve európai ombudsmannál, sőt! Európa parlamenti képviselőink is felszólalhatnak magyarul. Igaz, a kisebb nyelveken elhangzott felszólalások során előfordul, hogy nincs elég tolmácsfülke, miként az is bizonyos: görög-svéd tolmácsot nehezebb találni, mint angolul kiválóan beszélő görög vagy svéd szakembert. Így érthető okokból az uniós intézmények mindennapi élete már a három nagy munkanyelven, elsősorban angolul, majd franciául és németül zajlik. Az állam- és kormányfők találkozóin, a Tanácsban, és a bizottságokban is ezen a három nyelven folyik a munka, ezekre fordítják le a legtöbb dokumentumot, és legfeljebb az adott hivatalos nyelven hozzátesznek egy tizenöt-húsz soros összefoglalót.

Az uniós munkáról sok információ jelenik meg a hivatalos lapokban és portálokon, ám a legtöbb anyag itt is elsősorban a három nagy nyelv valamelyikén érhető el. Az Európai Bizottság például elsősorban angolul dolgozik, akadnak csupán ezen a nyelven meglévő dokumentumai is. Az angol térnyerése egyébként minden területen egyértelmű, még a nemzeti nyelvet olyan intenzíven támogató, védő országok esetében is, mint Franciaország.

A Piac és Profit munkatársai végigzongorázták, hogy az Európai Unióval, intézményeivel, a hivatali eljárással kapcsolatban milyen internetes információkat nyerhet a magyar anyanyelvű polgár. A helyzet kifejezetten jó, dicséretre méltó: a www.eu2004.hu színvonalas és informatív oldal. Tartalmazza az Európai Információs Pontokat, a legfrissebb uniós ösztöndíjakat és pályázatokat, gyakornoki lehetőségeket, de ugyanígy megtudható minden a munkavállalásról, uniós képzésekről, egyéb programokról. A legfontosabb uniós linkeket is csoportosítva nyújtják át nekünk. A közösség intézményeinek oldalain, például az Európai Központi Bank weboldalán - www.ecb.int - a fontosabb sajtóközlemények, illetve határozatok szintén olvashatók magyarul, igaz, ha minden kommünikét szeretnénk elolvasni, jó, ha tudunk angolul.

A www.europa.eu.int hivatalos portálon szörfözve hiteles csatlakozási pontokat kapunk az Európai Parlamenthez, a Bizottsághoz, az Európai Közösségek Bíróságához, az ombudsmanhoz vagy az Európai Számvevőszékhez, de a pénzügyi, a tanácsadó vagy a decentralizált szervezetekhez is eljuthatunk. Az angol, francia, német nyelvű hivatalos oldalakon talán több határozat, dokumentum van, ám a legfontosabb gyakorlati tudnivalókat a hivatalos magyar oldal is kimerítően tartalmazza. Részletesen elmagyarázzák, hogy milyen feltételek mellet nyújthatunk be kérvényt, kérhetünk dokumentumot, azaz, lényegében a világnyelven írott oldalak sem tudnak sokkal többet.

Kilenc évvel ezelőtt az Európai Bizottság azt tűzte ki célul a Fehér Könyvben, hogy minden állampolgár az anyanyelvén kívül beszéljen még két közösségi nyelvet. A felmérések szerint a huszonötök polgárai közül a magyar lakosság áll leggyengébben a nyelvtudás terén, még ha vitathatatlan is: egy holland anyanyelvű polgár helyzeti előnnyel indul az angol- vagy némettanulásban. Az sem vigasz, hogy a magyart a külföldiek többsége "megtanulhatatlannak" tartja.

Véleményvezér

Túl szemérmetlenül loptunk, lecsapott az OLAF

Túl szemérmetlenül loptunk, lecsapott az OLAF 

Felelőse vélhetően nem a milliárdos csalásnak.
Ukrajna felszólította Orbán Viktort, hogy fejezze be a békemisszónak nevezett trollkodását

Ukrajna felszólította Orbán Viktort, hogy fejezze be a békemisszónak nevezett trollkodását 

A magyar külpolitikát Moszkvában írják az ukránok szerint.
A Visegrádi Négyek közül Magyarország fogadta be a legkevesebb ukrán menekültet

A Visegrádi Négyek közül Magyarország fogadta be a legkevesebb ukrán menekültet 

A magyar humanitárius segítség az ukránoknak minimális.
Mikor van karácsony Orbán Viktor szerint?

Mikor van karácsony Orbán Viktor szerint? 

Az ortodox karácsony januárban van, a nyugati keresztény pedig decemberben.


Magyar Brands, Superbrands, Bisnode, Zero CO2 logo