Idegen nyelvű webshop? Csak haladóknak

Webáruházat indítani magyarul sem egyszerű, de külön izgalmassá válik a dolog, ha több nyelv is szóba kerül. Ilyenkor ugyanis nem csak a fordításokkal kell megküzdeni, de bizony technikailag és marketing ügyileg is sok érdekes kérdés felmerül. Szakértő partnerünk a Webshop Experts segítségével megmutatjuk, hogy milyen megoldások vannak a többnyelvűség kivitelezésére, mikor melyiket célszerű választani, és milyen módon lehet az egyes problémákat megoldani!

Kíváncsi rá, hogyan befolyásolják a világpolitikai viharok az Ön pénztárcáját?
Csatlakozzon azokhoz, akik nemcsak figyelik,
hanem értik is, mi történik a világban - és a tőkepiacokon!

Klasszis Befektetői Klub

2025. május 27. 17:00, Budapest

Részletek és jelentkezés

Kép: SXC
Az első kérdés, amit tisztáznunk kell, hogy mit is akarunk elérni: azt, hogy a Magyarországon élő, de magyarul nem beszélő vevők is tudjanak rendelni (ez az egyszerűbb helyzet), vagy a külföldön élők felé szeretnénk értékesíteni, mely esetben jóval komplexebbek általában a problémák. Főleg, ha keresőoptimalizálni is szeretnénk az áruházunkat az adott nyelvre és országra. További kérdés, hogy mennyire akarjuk „elrejteni” a magyarságunk bizonyítékait, mennyire zavar minket az, ha az áruházról „üvölt” a magyarság, és mennyire akarjuk azt az adott országból származó webáruházként feltüntetni. Domain kérdések A legtöbb webáruház rendszer a többnyelvűséget nagyon egyszerűen oldja meg: van az alap, magyar verzió, pl. a www.valami.hu, és az angol verzió ebből úgy képződik, hogy www.valami.hu/eng/ (vagy valamilyen hasonló módon, a lényeg, hogy a domain nem változik). Ezzel két fő probléma van: egyrészt messziről látszik rajta, hogy magyar webáruházról van alapvetően szó, másrészt a Google szemében ez a webáruház mindig is egy magyar webáruház fog maradni – és hiába van angolul szépen lefordítva, sose fog olyan helyezéseket elérni angol keresési kifejezésekre, mintha mondjuk a www.something.com oldalon szerepelne – figyelmeztet a Webshop Experts blogja. Szerencsére a legfejlettebb webáruház rendszerek már képesek arra, hogy az egyes nyelvekhez külön domaint társítsanak, és az angol verziót ne a www.valami.hu/eng/, hanem a www.something.com-n jelenítsék meg. Klónozás Részben a fenti domain probléma miatt a weben látható többnyelvű áruházak nagyobb része a valóságban nem többnyelű, hanem „klónozott”. Vagyis fogjuk a magyar webáruházat és csinálunk belőle annyi másolatot, ahány nyelvre szeretnénk lefordítani. Ez a klónozás egyszerű megoldás, és minden webáruház rendszernél megoldható, hiszen a webáruháznak így kvázi egy nyelven kell csak működnie, az angol klónnak szintén csak egy nyelven, angolul. És ilyenkor mivel minden klón különálló rendszer, ezért mindegyikben olyan módosítást tudunk csinálni, amilyet csak szeretnénk – akár tartalmilag, akár funkcionálisan.

Véleményvezér

A békepárti Fidesz rendhagyó harci napot tartott óvodásoknak

A békepárti Fidesz rendhagyó harci napot tartott óvodásoknak 

Óvodások gázálarcban, ennél már szebb nem is lehet.
A szuverenitásvédelmi törvénytervezet minden vállalkozást fenyeget

A szuverenitásvédelmi törvénytervezet minden vállalkozást fenyeget 

A Fidesz lebontaná a jogállamot.
Amikor a Szuverenitásvédelmi Hivatal vezetője pislog, mint hal a szatyorban

Amikor a Szuverenitásvédelmi Hivatal vezetője pislog, mint hal a szatyorban 

Egyoldalú Szuverenitásvédelmi Hivatal.
Nőket abuzáló, korrupt politikust jelölt a Fidesz alkotmánybírónak

Nőket abuzáló, korrupt politikust jelölt a Fidesz alkotmánybírónak 

Az alkotmánybíróság lassan olyan lesz, mint egy fideszes menhely kivénhedt politikusainak.
15-20 százalékos gyümölcsár emelkedés várható

15-20 százalékos gyümölcsár emelkedés várható 

Végnapjait éli a magyar gyümölcsnemesítés.
Három és félszeres gázárral riogat a fideszes intézmény

Három és félszeres gázárral riogat a fideszes intézmény 

A Fidesz állandóan riogat, migránsokkal, háborúval, Sorossal, most meg a gázárral.


Magyar Brands, Superbrands, Bisnode, Zero CO2 logo