Angol nyelvű interjú: dupla kihívás

Tárgyalás és vizsgázás angolul: sokak számára hatalmas kihívást jelentenek az ilyen alkalmak. A Jobpilot Pályacsúcs magazinjának cikke szerint a felmérések szerint tudásunknak maximum 80 százalékát tudjuk visszaadni idegen nyelven.

Kíváncsi rá, hogyan befolyásolják a világpolitikai viharok az Ön pénztárcáját?
Csatlakozzon azokhoz, akik nemcsak figyelik,
hanem értik is, mi történik a világban - és a tőkepiacokon!

Klasszis Befektetői Klub

2025. május 27. 17:00, Budapest

Részletek és jelentkezés

Megfelelési kényszerrel indulunk a beszélgetésre

A tapasztalatok szerint az állásinterjúra tartók jóval feszültebbek, ha angol nyelvű beszélgetésen kell bebizonyítaniuk rátermettségüket. Ennek oka valószínűleg az, hogy az idegen nyelven zajló interjúkon a pályázóknak egyszerre több elvárásnak kell megfelelniük: meg kell győzniük az interjúztatót egyrészt arról, hogy nyelvtudásuk valóban eléri a kívánt szintet, másrészt pedig, hogy szakmai tudásuk alapján ők a legmegfelelőbbek az üres pozíció betöltésére, illetve, hogy egyéb személyiségjegyeik is megfelelnek a vállalati igényeknek. Ráadásul mindezt egy olyan nyelven kell kommunikálniuk, amit legtöbbjük nem beszél tökéletesen.

Ne féljünk a nyelvtani hibáktól

"Az angol nyelvű interjúra behívottak többsége görcsösen készül e megmérettetésre, és jóval idegesebb, mint egy magyar nyelvű interjún. Sokan ugyanis azt gondolják, a velük szemben ülők hibátlan mondatokat várnak majd el tőlük, és hibaejtés esetén esélyük sincs az állás megszerzésére. Pedig ez nem így van. A döntést hozó interjúztató tisztában van azzal, hogy csak a profik tudják angolul is ugyanolyan változatosan visszaadni gondolataikat, mintha azt az anyanyelvükön tennék, de azt is tudják, hogy ilyen helyzetekben a valós tudás maximum 80 százalékát képes kihozni magából a pályázó. Ezt különböző felmérések bizonyították" - mondta el Simon Zoltán, az idegen nyelvű állásinterjúkra való felkészítéssel is foglalkozó nyíregyházi HELP Nyelviskola vezetője.

Az angol nyelvű interjú általános kérdései tartalmilag hasonlóak a magyar interjún elhangzó kérdésekhez. "Arra viszont mindenképp készüljünk fel, hogy azokat az interjúztató váratlanul - akár a mondandónk közepén a szavunkba vágva - teszi majd fel. Így ellenőrzi ugyanis, hogy az álláskereső egy előre betanult szöveget mond-e fel, vagy sem" - figyelmeztet Simon Zoltán.

Szempontok: nyelvhelyesség, kifejezőképesség, beszédértés

A kérdező a beszélgetés során négy szempont alapján méri fel a pályázó nyelvtudásának szintjét. Figyeli, mennyire folyékonyan beszéli a nyelvet, milyen a beszédértése, hogyan fejezi ki magát angolul, és azt is, nyelvtanilag mennyire helyesek a mondatai.

"A megmérettetés sikertelenül zárul az álláskereső számára, ha a szempontok bármelyikének egyáltalán nem felel meg, de abban az esetben is, ha a nyelvhelyessége és kifejezőképessége 100 százalékos, beszédértése viszont mindössze 20. Sokan úgy gondolják, az elmondottak nyelvtani helyessége az elsődleges. Ez egy tévhit, mind a négy elvárásnak meg kell felelni, legalább elfogadható szinten" - mondta el a vezető.

Próbáljuk el többször az interjút egy partnerrel

Angol nyelvű interjúra a szituáció folyamatos gyakorlása az egyik leghatékonyabb felkészülési mód. "Ideális gyakorlási módszer, ha egy partner segítségével szimuláljuk az interjút - a belépéstől az elköszönésig. Az interjúztató fél többször szakítsa félbe mondanivalónkat, és tegyen fel váratlan kérdéseket. A felkészülési időszakban emellett érdemes magunkban angolul körülírni, megmagyarázni mindazon tárgyakat, amelyeknek nem ismerjük az angol nevét. Ez hasznunkra válhat, ha az interjún olyan szót szükséges használnunk, amelynek angol megfelelője nem jut eszünkbe a stressz miatt" - magyarázta Simon Zoltán.

A magyar nyelvű interjúhoz hasonlóan az angolon is leginkább az önéletrajzunk magyarázatát, bővítését várja el a velünk szemben ülő szakember. Simon Zoltán szerint ezért a megmérettetés előtt mindenképp gondoljuk át, CV-nk alapján milyen kérdéseket tehet majd fel nekünk a szemben ülő. Az alapos felkészülés gördülékenyebbé teszi a beszélgetést, de ne állítsuk be nyelvtudásunkat magasabbnak, egy gyakorlott szakember ugyanis másfél-két perc alatt beazonosítja, milyen szinten állunk valójában.

Véleményvezér

A közeli fővárosokban sorra építik a metróvonalakat

A közeli fővárosokban sorra építik a metróvonalakat 

Budapesten is elkelne még néhány metró.
A lengyeleknek sikerült a repülőrajt

A lengyeleknek sikerült a repülőrajt 

A nyomában sem vagyunk a lengyeleknek.
Hadházy Ákos nem vette a szívére, hogy kitiltották a Parlamentből

Hadházy Ákos nem vette a szívére, hogy kitiltották a Parlamentből 

Amikor kitiltanak a munkahelyedről, kicsit vicces.
Dübörög a bevásárlóturizmus, százezer forintot spórolt egy család, hogy olaszban vette a Barilla tésztát

Dübörög a bevásárlóturizmus, százezer forintot spórolt egy család, hogy olaszban vette a Barilla tésztát 

Nagyot lehet külföldön nyerni, ha jól figyeljük az árakat.
A védőnők helyzete katasztrofális lett, amióta a kormány gondozása alá kerültek

A védőnők helyzete katasztrofális lett, amióta a kormány gondozása alá kerültek 

Újabb fekélyes terület az egészségügy területén.


Magyar Brands, Superbrands, Bisnode, Zero CO2 logo