“A könyvkiadás adatai” című KSH-kiadvány összefoglalóan elemzi és bemutatja az 1995-2000 között az e területen végbement változásokat. Többek között megtudhatjuk belőle, hogy továbbra is a külföldi szerzők vannak kedvezőbb helyzetben, műveik jóval több példányban jelennek meg, mint a magyar szerzőké. Az elmúlt időszakban a kiadványok harmada külföldi szerzőktől származott, s ennek mintegy háromnegyedét az amerikai, angol és német szerzőktől művei alkották. Az idegen szerzők alkotásainak példányszámából több mint 50%-kal a szépirodalom részesedik.
A magyar szerzők műveinek kétötöde szakmai mű volt, a tankönyvek aránya az egyötödöt érte el. Az egy magyar műre jutó átlagos példányszám jóval elmaradt a külföldi szerzőktől.
1995 óta mintegy kétszeresére növekedett az idegen nyelven kiadott könyvek száma. Az idegen nyelvű könyvek többsége jellegüket tekintve szakmai, ismeretterjesztő és tankönyv.
A kiadványban elemzés található a kiadott művek jelleg, témakör és műfaj szerinti, illetve a szerző nemzetisége szerinti főbb változásokról. és a magyarországi könyvpiac forgalmáról.
A szöveges összefoglalóhoz 35 oldal táblázatos anyag kapcsolódik.
Tizezer példány jelenik meg átlagosan a könyvekből
Az elmúlt években összességében a kiadott művek számának 10 000 körüli állandósulása és a példányszám fokozatos, majd jelentős csökkenése volt jellemző - derül ki a KSH most megjelent kiadványából, aminek a címe:
A könyvkiadás adatai, 1995-2000.
Véleményvezér

Friss ketchup volt a tettes a prágai magyar nagykövetség lefestésében
A ketchup ártalmatlannak bizonyult.

Szőlőbirtok szőlő nélkül, hogy kell okosba lenyúlni 89 millió forintot borturizmusra
Páratlan kilátás jár a NER-es birtok mellé.

Atrocitás érte a prágai magyar nagykövetséget, miután Orbán Viktor az oroszok győzelméről beszélt
Orbán Viktor ellenszenves Európában.

Az Európai Csalásellenes Hivatal szerint 10 milliárd forintot kell visszafizetnie Magyarországnak
Bajban a kulturális és innovációs miniszter.